Wir sind Trägerorganisation des:

04.06.2012 James Balao Stuttgart

German version scroll down pls:

Solidarity messageof Eberhard/Anette from the Mondaydemonstration in Stuttgart against the unsocial law Hartz 4, 2ndof June 2012 to Angie Ipong, Secretary General of the organization of former political prisoners SELDA, Philippines (www.seldapilipinas.wordpress.com)..

SELDA will be celebrating its 26thyear. As a fitting tribute to the martyrs of Martial Law and the heroes and heroines SELDA will hold the anniversary celebration on June 11, 2012 at the Filipi?na Section of the Main Library, University of the Philippines, Diliman, Quezon City.

————————————————————————————————————————-

Dear friends,

Congratulation to your aniversary. We send you an imitation of the poem of Bertold Brecht Оn the death of a fighter for peace“created once to the memory of Carl von Ossietzky, a freedom fighter against the German fascisme. Carl von Ossietzky was thrown 1933 into a Concentrationcamp. He warned as well of World War II. Tortured, heavily wounded and ill he died in May 1938 in oder of his torture. This imitation of the poem is dedicated to the political prisoneers, murdered or enforced disappeared activists for the rights of the workers, enviroment- and peoples movement in the Philippines and elsewhere in the world on the occasion of forty years since the deposed dictator Ferdinand Marcos of the Philippines made by USA declared Martial Law. We know, that for more than 20 years the Philippines was enveloped in darkness, repression and turmoil. But many brave women and men put their lives on the line, to defend democracy and freedom for a liberated society. They were either killed, disappeared, tortured and jailed. For the reason for their heroism you are able today to enjoy the freedom that you have from that dictatorship: their lives may be commitment for today. After so many years we honour all these women and men, who gave their lives. We won´t forget them. They are with us in the struggles for a liberated future worldwide today.

——————————————————————————————————————–

On the death of a fighter for freedom and peace

He, who did not surrender,

was killed.

He, who was killed,

did not surrender.

 

The mouth of the fighter

was plugged with soil,

others killed and in danger.

 

The bloddy adventure

begins.

Over the grave of the freedomfighter

walk the battalions

and the dictator thinks,

it would be forever.

 

Was the fight therefore all for nothing?

 

If this one,

who didn?t fight alone,

is murdered, tortured,

cowardly killed on the streets,

enforced disappeared in Trinidad, Benguet

like James Balao,

the families and friends threatened,

then the enemy still not have won.

End impunity!

Touch one freedomfighter- touch all freedomfighters.

Translation and modern adaption by Anette/Eberhard/

(if there are any mistakes, pls be so free to correct them)

Deutsche Version

Solidaritätsbrief von Eberhard/Anette von der Montagsdemonstartaion in Stuttgart gegen Hartz 4, vom 2. Juni 2012 an Angie Ipong, Generalsekretärin der Organisation von für ehemalige politische Gefangene SELDA, Philippinen (www.seldapilipinas.wordpress.com).

SELDA feiert den 26. Jahrestag. Als eine Danksagung an die Märtyrer des Martial Law/Notstandsgesetz unter der Diktatur von Ferdinand Marcos wird SELDA eine Gedankveranstaltung am 11. Juni 2012 in der Bibliothek der Universität der Philippinen, Diliman, Quezon City, abhalten.

—————————————————————————————————————————–

Liebe Freundinnen und Freunde von SELDA,

herzlichen Glückwunch zu eurem Jahrestag.Wir schicken euch eine leicht veränderte „Nachdichtung“ des Gedichts von Bertold Brecht Auf den Tod eines Kämpfers für den Frieden, das einst geschrieben wurde zur  Erinnerung an Carl vonOssietzky, einen Friedenskämpfer gegen den deutschen Faschismus. Carl von Ossietzky wurde 1933 ins KZ gezwungen. Er warnte auch vor dem Weltkrieg II. Gefoltert, schwer verwundet und krank starb er 1938 an den Folgen der KZ-Gefangenschaft.

Das leicht veränderte Gedicht ist heute den politischen Gefangenen, den gemordeten, verschwundenen Aktivisten für die Menschen- und Arbeiterrechte in den Philippinen und anderswo in der Welt gewidmet anlässlich des 40. Jahrestages des Kriegsrechts/Ausrufung des „Notstands“ durch den philippinischen Diktator und US-Marionette Ferdinand Marcos.

SELDA schrieb zum Gedenktag:

„Für länger als 20 Jahre waren die Philippinen damals in Dunkelheit, Unterdrückung und Chaos gehüllt. Aber viele mutige Frauen und Männer haben ihr Leben in die Waagschale geworfen zur Verteidigung der Freiheit und der Demokratie in einer befreiten Gesellschaft. Sie wurden getötet, verschleppt, gefoltert und ins Gefängnis geworfen. Wegen ihrer Opferbereitschaft leben wir heute in Freiheit vor dieser Diktatur. Ihr Leben soll uns heute als Vorbild dienen. Nach so vielen Jahren wollen wir all dieser Frauen und Männer ehren, die ihr Leben gegeben haben. Wir werden sie nicht vergessen.

Sie sind bei uns in unserem Kampf für eine befreite Zukunft.“

—————————————————————————————————————————

 

Nach Bertold Brecht, Auf den Tod eines Kämpfers für den Frieden

 

Der sich nicht ergeben hat

Ist erschlagen worden

Der erschlagen wurde

hat sich nicht ergeben.

 

Der Mund des Warners

Ist mit Erde zugestopft

Das blutige Abenteuer

Beginnt.

Über das Grab des Friedensfreundes

Stampfen die Bataillione.

Die Diktatoren denken,

jetzt hätten sie es geschafft.

War der Kampf also vergebens?

Wenn, der nicht allein gekämpft hat,

erschlagen ist,

ermordet, gefoltert,

feige auf den Straßen umgebracht,

gewaltsam entführt in Trinidad, Benguet,

in den Kordillieren, Philippinen,

wie James Balao,

Familien und Freunde bedroht,

dann hat der Feind noch nicht gesiegt.

Schluss mit der Straflosigkeit!

Wer einen Freiheitskämpfer angreift,

greift alle Freiheitskämpfer an!

Nach dem Gedicht von Brecht von Eberhard und Anette

Comments are closed.